Truso: Między Weonodlandem a Witlandem = Truso: Between Weonodland and Witland
Marek Franciszek Jagodziński
Text in Polish and English.
Przedmowa/Foreword: Maria Kasprzycka. Komentarz/Commentary: Przemysław Urbańczyk. Posłowie/Afterword: Władysław Duczko. Tłumaczenia/Translation Urszula Chybowska.
The settlement at Janów Pomorski/Truso that has been described in this book is the only Scandinavian trading and crafts emporium within the boundaries of the present Polish state. The long years spent on archaeological research would not have been initiated had King Alfred the Great not written down, at the end of the ninth century, the sailor Wulfstan’s account of his sea voyage from the Danish Hedeby to the mouth of the River Vistula. The account mentions Truso – a port of trade situated in the Prussian lands. If not for King Alfred’s record, no one would have known of Truso’s existence, and no one would have looked for it because there was nothing along the shores of Lake Drużno that might attract archaeologists’ attention.
Opisana w tej książce osada w Janowie Pomorskim/Truso jest jedynym skandynawskim emporium handloworzemieślniczym w granicach obecnej Polski. Wieloletnie badania archeologiczne nie doszłyby jednak do skutku, gdyby król angielski Alfred Wielki pod koniec IX wieku nie zapisał tego, co miał mu do powiedzenia żeglarz Wulfstan. To w jego relacji z podróży statkiem z emporium Hedeby w Danii do ujścia Wisły wspomniane jest Truso, port handlowy na ziemi pruskiej. Bez zapiski u Alfreda nikt by nie wiedział o istnieniu Truso i nikt by go nie szukał, ponieważ na brzegu jeziora Drużno nie było nic specjalnego, co by zwróciło uwagę archeologów.
Przedmowa/Foreword: Maria Kasprzycka. Komentarz/Commentary: Przemysław Urbańczyk. Posłowie/Afterword: Władysław Duczko. Tłumaczenia/Translation Urszula Chybowska.
The settlement at Janów Pomorski/Truso that has been described in this book is the only Scandinavian trading and crafts emporium within the boundaries of the present Polish state. The long years spent on archaeological research would not have been initiated had King Alfred the Great not written down, at the end of the ninth century, the sailor Wulfstan’s account of his sea voyage from the Danish Hedeby to the mouth of the River Vistula. The account mentions Truso – a port of trade situated in the Prussian lands. If not for King Alfred’s record, no one would have known of Truso’s existence, and no one would have looked for it because there was nothing along the shores of Lake Drużno that might attract archaeologists’ attention.
Opisana w tej książce osada w Janowie Pomorskim/Truso jest jedynym skandynawskim emporium handloworzemieślniczym w granicach obecnej Polski. Wieloletnie badania archeologiczne nie doszłyby jednak do skutku, gdyby król angielski Alfred Wielki pod koniec IX wieku nie zapisał tego, co miał mu do powiedzenia żeglarz Wulfstan. To w jego relacji z podróży statkiem z emporium Hedeby w Danii do ujścia Wisły wspomniane jest Truso, port handlowy na ziemi pruskiej. Bez zapiski u Alfreda nikt by nie wiedział o istnieniu Truso i nikt by go nie szukał, ponieważ na brzegu jeziora Drużno nie było nic specjalnego, co by zwróciło uwagę archeologów.
درجه (قاطیغوری(:
کال:
2010
خپرندویه اداره:
Muzeum Archeologiczno-Historyczne w Elblągu
ژبه:
polish
صفحه:
216
ISBN 10:
8372082081
ISBN 13:
9788372082084
فایل:
PDF, 24.84 MB
IPFS:
,
polish, 2010